Miroslav Holub (1923-1998), Czech poet and immunologist who excelled in both endeavors, is one of my favorite poets. He combines scientific exactitude with empathy and absurdity. Here are samples:
The Corporal Who Killed Archimedes
With one bold stroke
he killed the circle, tangent
and point of intersection
in infinity.
of quartering
he banned numbers
from three up.
Now in Syracuse
he leads a school of philosophers
for another thousand years
squats on his halberd
and writes:
one two
one two
one two
one two
This translation, by Stuart Friebert and Dana Hábová is from Sagittal Section (Field Translation Series 3, Oberlin College Press, 1980).
Here is Holub's poem "Zito the Magician."
to amuse the king Zito changes water into
wine frogs into footmen beetles
into baliffs he makes a Prime Minister
our of a rat he bows: daisies
grow from his fingertips
a talking bird perches on his shoulder
so there
think up something else demands the king
think up a black star Zito thinks up a black star
think up dry water Zito things up dry water
think up a lake in a wicker basket Zito does
so there
up comes a student: think up an angle alpha
whose sine is bigger than one
Zito pales: I'm sorry
the sine of any angle is between minus one
and plus one he stutters
nothing can be done
about it
he leaves the royal chambers shuffling
through the throng of
courtiers back to his home
in a nutshell
"Zito the Magician" was translated by Jet Wimp (aka Jet Foncannon) and appeared in Against Infinity: An Anthology of Contemporary Mathematical Poetry (Primary Press, 1979).
No comments:
Post a Comment