Showing posts with label Wislawa Szymborska. Show all posts
Showing posts with label Wislawa Szymborska. Show all posts

Tuesday, March 12, 2024

Celebrate Pi

     Soon it will be Pi-Day (3.14) and this year I again call your attention to a poem by one of my long-time favorite poets -- the poem "Pi" by Polish Nobel Prize-winning poet Wislawa Szymborska (1923-2012).   I offer a portion of the poem below (followed by a link to the complete poem).

from    Pi     by Wiwlawa Szymborska  

 (translated from Polish by Clare Cavanaugh and Stanislaw Baranczak (1946-2014)).

     The admirable number pi:
     three point one four one
     All the following digits are also initial,
     five nine two because it never ends.
     It can’t be comprehended six five three five at a glance,
     eight nine by calculation,
     seven nine or imagination,
     not even three two three eight by wit, that is, by comparison
     four six to anything else
     two six four three in the world.
     The longest snake on earth call it quits at about forty feet.
     Likewise, snakes of myth and legend, though they may
                hold out a bit longer.
     The pageant of digits comprising the number pi
     doesn’t stop at the page’s edge.        . . .
               .  .  . 

The entire Szymborska-poem is may be found here at the website "Famous Poets and Poems" and also here in an online pdf of the booklet Numbers and Faces:  A Collection of Poems with Mathematical Imagery -- a collection that I edited on behalf of the Humanistic Mathematics Network.

This link connects to a list of previous blog-posts of Pi-related poems. 

Friday, September 8, 2023

Is reading POETRY like reading MATHEMATICS?

Back in June I found an interesting article online by USAToday Entertainment Editor Pamela Avila  that raises questions about how to read poetry -- questions that are similar to those asked about reading mathematics.  I offer samples below:  

Here are words from poet Clint Smith, author of new poetry collection Above Ground and writer for The Atlantic:

"Sometimes we're taught to read poetry as if it's a code that we have to unlock or that it's a puzzle or a geometric proof with a specific answer," says  "I don't think that that's what poems are or should be."  ("Counting Descent" is a mathy poem that explores Smith's family history.)

The beauty of a poem can lie in not knowing. 

Thursday, April 27, 2023

Poets for Science -- Poetry Exhibit

     In 2017 poet Jane Hirschfeld curated an exhibit entitled "Poets for Science".  It was featured in Washington, DC on Earth Day, April 22, 2017, when demonstrators around the world participated in a March for Science, a call to support and safeguard the scientific community.  Since 2017 the exhibit has been hosted by various locations.  (More information at this link.)

     The Poets for Science Exhibition features a Special Collection of human-sized poems banners, with each poem in the collection specifically chosen by Hirshfeld to demonstrate the connection between poetry and a particular area of science, from the Hubble Telescope and MRI machines to childhood cognitive development, biology, ecology, and natural history.  

     Connection between poetry and mathematics is exhibited by the poem "Pi" by Nobel-prize-winning poet Wislawa Szymborska (1923-2012)  (translated from Polish by Clare Cavanaugh and Stanislaw Baranczak (1946-2014)).  I offer a portion of the poem below (followed by a link to the complete poem).

Pi     by Wislawa Szymborska  (translated by Barańczak and Cavanagh)

Tuesday, June 28, 2022

Learning from Poetry -- "The Courtesy of the Blind"

      Can difficulty with understanding mathematics be compared with physical blindness -- a difficulty that is biological rather than chosen?  This is a question that has come to my mind as a reaction to Wislawa Szymborska's poem (offered below) "The Courtesy of the Blind."  This Szymborska poem is part of a wonderful online collections of poetry, Poetry 180, a poem for each day of the 180-day public school year.  

Poem 119: The Courtesy of the Blind     by Wislawa Szymborska

Polish poet Wisława Szymborska (1923-2012)
was the 1996 recipient of the Nobel Prize in Literature
and the author of over 20 volumes of poetry.

     The poet reads his lines to the blind.
     He hadn’t guessed that it would be so hard.
     His voice trembles.
     His hands shake.

     He senses that every sentence
     is put to the test of darkness.
     He must muddle through alone,
     without colors or lights.

Sunday, July 9, 2017

Three Odd Words

     I love the mental jolt I get when a math word is used with a non-math meaning -- suddenly some playful back-and-forth happens in my head.  Here it happens in a tiny poem by Polish Nobelist Wislawa Szymborska (1923-2012).   

       The Three Oddest Words     by Wislawa Szymborska

       When I pronounce the word Future,
       the first syllable already belongs to the past.

       When I pronounce the word Silence,
       I destroy it.

       When I pronounce the word Nothing,
       I make something no nonbeing can hold.
 
This poem is found on my shelf in Map:  Collected and Last Poems  (Mariner Books, 2016).  Translated from the Polish by Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak, edited by Clare Cavanagh.  This link leads to several previous posts that also include work by Szymborska.

Tuesday, June 20, 2017

Three Plus Four Divided by Seven

     A good friend, Doru Radu -- with whom I have partnered to translate some Romanian poetry into English -- shares with me a love for the work of Polish poet and 1996 Nobelist, Wisława Szymborska (1923-2012).  Doru lives in Poland now and had a chance to meet Szymborska, to hear her read, and to translate some of her work into his native Romanian. And last summer, when he traveled to New York, he brought to me a copy of the posthumously published collection, Enough (Wydawnictwo a5).  Here are a couple of mathy stanzas from one of its poems, "Confessions of a Reading Machine."

Confessions of a Reading Machine     by Wisława Szymborska 
 translated by Clare Cavanagh

I, Number Three Plus Four Divided by Seven,
am renowned for my vast linguistic knowledge.
I now recognize thousands of languages
employed by extinct people
in their histories.  

Tuesday, July 12, 2016

Continue to celebrate Szymborska

If you are a frequent visitor to this blog, you know that Polish Nobelist (1996) Wislawa Szymborska (1923-2012) is one of my favorite poets.  My Romanian friend Doru Radu, who now lives in Poland, visited New York recently and during my visit with him there he surprised me with a gift -- a posthumous bilingual Szymborska collection, Enough (Wydawnictwo a5, translated by Clare Cavanagh).  Here is the English version of a small poem with numbers from that collection:

          Hand     

          Twenty seven bones,
          thirty five muscles,
          around two thousand nerve cells
          in every tip of all five fingers.
          It's more than enough
          to write "Mein Kampf"
          or "Pooh Corner."

Links to additional postings of Szymborska's work may be found here.
Remember also to visit the wonderful Spring 2016 issue of TalkingWriting -- with its smorgasbord of mathy poems.

Thursday, December 3, 2015

Which hat? (from Slovenia)

     For a long time I have highly valued the work of Eastern European poets -- including Wislawa Szymborska, Miroslav Holub, Nichita Stanescu, Nina Cassian -- and have been pleased to find mathematical imagery in their work.  Early in November I had the privilege of attending a reading at the Goethe-Institut Washington that featured Slovenian poet Aleš Šteger -- born in 1973, winner of many awards, and described as the most translated Slovenian author of his generation.  A fun event -- from which I give you one of his slightly-mathematical offerings.

     Hat     by   Aleš Šteger (trans. Brian Henry)

     Who lives under the hat?
     Under the hat, which are three?
     Three hats. 

Thursday, August 22, 2013

Out of 100 -- in the Klondike Gold Rush

Adding to my recent post on 19 August I note that OEDILF is seeking submissions.   
Join the project:  submit limerick definitions of  (math)  terms for OEDILF consideration.

One of my favorite poets is the 1996 Nobelist Wislawa Szymborska (1923 - 2012, Poland); one of my favorites of her poems is "A Contribution to Statistics."  Szymborska's poem served as a model for a poem of mine shown below, about Gold Rush Days in Skagway, Alaska.  Written while I was poet-in-residence at Klondike Gold Rush National Historical Park, (in Skagway), this poem draws on historical data from the park's library to paint a bleak picture of wealth and survival in those gold-mad days.  

Counting in the Klondike     by JoAnne Growney
   
                        after Wisława Szymborska

Of 100 who left Seattle for Skagway in 1898
40 made it to the gold fields
8 found gold.    

Saturday, April 20, 2013

Counting the seconds . . .

During these difficult days of fear and explosions -- in Boston and West, Texas and where next? -- I have turned to my copy of View with a Grain of Sand (Harcourt Brace, 1993) by Polish Nobelist Wislawa Szymborska (1923-2012) to find "The Terrorist, He's Watching."  Translated by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh, this moving poem of numbers and tension also appears in Szymborska's 1976 collection, A Large Number

The Terrorist, He’s Watching     by Wislawa Szymborska

The bomb in the bar will explode at thirteen twenty.
Now it’s just thirteen sixteen.
There’s still time for some to go in,
and some to come out.  

Thursday, May 3, 2012

Pipher -- Math experiments, Pi


     'Tis a favorite project of mine
     A new value of pi to assign.
          I would fix it at 3
          For it's simpler, you see,
     Than 3 point 1  4  1  5  9.

Monday, March 26, 2012

Poems with Numbers

      Hats off to the organizers and presenters at the 2012 Split This Rock Poetry Festival held in DC this past weekend.  Great poets, great programs, fantastically good company all around!!!
      Saturday at the festival,  Denny Shaw and I led a panel-workshop, "Counting On," in which we encouraged poets to use numbers to illuminate their poems of witness and protest.  Our samples of vivid effects of numbers included:  "At Arlington" by Wiley Clements, "The Idea of Ancestry" by Etheridge Knight, "Numbers for the Week" by Joan Mazza, “On Ibrahim Balaban’s Painting ‘The Prison Gates’” by Nazim Hikmet, “The Stalin Epigram” by Osip Mandlestam, “Bosnia, Bosnia” by June Jordan, “The Terrorist:  He’s Watching” by Wislawa Szymborska, and “Four Five Six” by Rosemary Winslow.
     Poetry from our workshop participants will be posted here when it is gathered.  We focused on humanitarian and political concerns -- and used our workshop writing times to try for  poems that use numbers in their imagery.  Here are two samples from me (both syllable-squares).

     Our jails hold
     5 times more 
     blacks than whites.

Friday, February 24, 2012

Universal and Particular -- Szymborska

Like Yves Bonnefoy (21 February 2012 posting), Wislawa Szymborska (who died on 1 February 2012) was born in 1923.  Like him she was concerned with the connections of the universal and the particular.  Here, in "A Large Number,"  she reflects, as she did in "A Contribution to Statistics," on the human meaning that lies behind numbers: 

Thursday, February 2, 2012

Szymborska (1923-2012) on Statistics

Polish poet Wislawa Szymborska (1923-2012)  won the 1996 Nobel Prize for literature; I am saddened by her death -- yesterday, February 1, at her home in Krakow. But one cannot help but rejoice for her poems.  Szymborska did not shy from use of mathematical ideas.  As in this sample:

   A Contribution to Statistics   by Wislawa Szymborska

    Out of every hundred people

    those who always know better:
   -- fifty-two,    


Tuesday, September 7, 2010

Against Intuition

One of my favorite poets (mentioned previously for her poem, "Pi" in my September 6 posting) is the Polish Nobelist (1996) Wislawa Szymborska.  Her language is apt and spare, her thoughts are wise, and her gentle humor is frequent. 

Monday, September 6, 2010

More of Pi in Poetry

Recording artist Kate Bush has written a song entitled “Pi” which includes some of π's digits in the lyrics. Likewise, Polish Nobelist (1996) Wislawa Szymborska also features its digits in her poem, “Pi,” which begins: